Liebe Ukrainerinnen und Ukrainer / Дорогі українки і українці

Herzlich Willkommen

Щиро вітаємо вас!

Wir freuen uns auf Sie. Gerne bringen wir Sie sicher und bequem an Ihr Ziel. Auf dieser Seite finden Sie einige wichtige Informationen für Ihre Fahrt zu allen wichtigen Orten im Münsterland mit den Bussen der RVM.

Ми раді зустрічі з вами. Ми охоче надійно і зручно привеземо Вас туди, куди вам необхідно. На цій сторінці ви знайдете важливу інформацію для вашої поїздки в усі важливі міста Мюнстерланду автобусами компанії RVM.

Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt.
Бажаємо вам хорошої поїздки

Ihre RVM
Ваша RVM

 

Kontaktieren Sie uns gerne:
Звертайтеся до нас, будь ласка:

FAHRPLAN- UND TARIFAUSKÜNFTE
ІНФОРМАЦІЯ ПРО РОЗКЛАД РУХУ І ТАРИФИ

Wir sind persönlich für Sie da. Bei der Schlauen Nummer für Bus und Bahn erhalten Sie telefonische Auskünfte zu Fahrplan und Tarif.
Ми персонально допоможемо вам. Телефонуйте на гарячу лінію для автобусів і поїздів і ви отримаєте інформацію про розклад руху і тарифи.

0800 6 / 50 40 30

info@rvm-online.de

Fahrplanauskunft, Fahrpläne und Netzpläne

Інформація про розклад руху, розклади руху і плани мережі

Wie komme ich an mein Ziel? Und wann fährt der Bus?
Як мені добратися до моєї цілі? І коли їде автобус?

Es gibt viele Buslinien im Münsterland. Damit kommt man fast überall hin. Am einfachsten ist es, die Fahrplan-Auskunft auf der Webseite der RVM zu nutzen. Dort braucht man nur Start, Ziel und die Uhrzeit angeben. Dann werden die passenden Fahrtzeiten angezeigt. Wenn der Bus nicht direkt zum Ziel fährt, werden die Umsteigehaltestellen und die Zeiten dort ebenfalls genannt. Man kann sich auch die Fahrpläne jeder einzelnen Linie oder die Liniennetzpläne der einzelnen Städte und Kommunen herunterladen.
Є багато автобусних маршрутів в Мюнстреланді. Майже куди завгодно можна приїхати автобусами. Найпростіше скористатися інформацією про розклад руху на Web-сторінці RVM. Там досить задати лише місце відправлення, ціль і час. Тоді ви побачите відповідні часи відправлення і прибуття. Якщо автобус не їде безпосередньо до вашого пункту призначення, то ви побачите зупинки пересадки і відповідний час. Можна також завантажити розклад руху кожного окремого маршруту або плани маршрутів окремих міст і громад.


Oder Sie benutzen unsere Fahrplan-App.
Sie heißt BuBiM.
In der BuBiM-App bekommen Sie auch alle Infos zum Fahrplan.

Або скористайтеся нашим додатком із розкладом руху.
Він зветься BuBiM.
У додатку BuBiM є також вся інформація про розклад руху.

 

Fahrplanauskunft / До інформації про розклад руху 

Linienfahrpläne / До розкладу руху маршрутів

Liniennetzpläne / До планів мережі маршрутів

Allgemeine Informationen

Загальна інформація

  • Unsere Busse fahren nach einem festen Zeitplan. Bitte finden Sie sich rechtzeitig an der Haltestelle ein. Um dem Fahrer zu signalisieren, dass Sie in den Bus einsteigen möchten, kann es hilfreich sein, wenn Sie per Handzeichen auf sich aufmerksam machen.
    Наші автобуси рухаються відповідно до незмінного розкладу. Прийдіть, будь ласка своєчасно на вашу зупинку. Щоб показати водію, що ви хочете сісти в автобус, радимо вам подати знак рукою.
  • In unseren Bussen gilt die Maskenpflicht (medizinische Maske).
    В наших автобусах ви повинні надягати маску (медичну маску).
  • Der Einstieg in den Bus erfolgt durch die Vordertür.
    В автобус заходять через передні двері.
  • Bitte zeigen Sie beim Fahrer Ihr gültiges Ausweisdokument vor.
    Покажіть, будь ласка, водію ваше посвідчення особи.
  • Beachten Sie bitte, dass unsere Busse nur an den Haltestellen halten dürfen. Um Ihren Ausstiegswunsch anzuzeigen, drücken Sie bitte rechtzeitig die Haltewunschtaste „Stop“. Einige Busse verfügen über Monitore, die den Haltestellenverlauf anzeigen.
    Пам’ятайте, що нашим автобусам дозволено зупинятися лише на зупинках. Щоб показати, що ви хочете вийти з автобуса, натисніть, будь ласка, своєчасно кнопку зупинки «Stop». Деякі автобуси обладнані моніторами, які показують зупинки.
  • Für den Ausstieg benutzen Sie bitte die hintere Tür.
    Виходьте з автобуса, будь ласка, через задні двері.

 

  • Jede Haltestelle hat einen Namen. Und jede Linie einen Fahrplan.
    Кожна зупинка має власну назву. І кожен маршрут має план руху.
  • Die Abfahrzeiten für die Tage Montag bis Freitag, Samstag und Sonntag sind unterschiedlich.
    Час відправлення різний для днів понеділок – п’ятниця, субота і неділя
  • Es wird angezeigt, welche Linien halten und in welche Richtung sie fahren. Zudem gibt es Informationen zu aktuellen Umleitungen.
    В планах показані маршрути, зупинки і напрямок руху. Є також інформація про актуальну зміну маршрутів.

 

Ми раді зустрічі з вами! / Wir freuen uns auf Sie!